TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:06:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 894a《蘇悉地羯羅供養法》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 894a《Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 894a 蘇悉地羯羅供養法, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 894a Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 蘇悉地羯羅供養法卷下 Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp quyển hạ     大唐中印度三藏善無畏譯     Đại Đường trung Ấn độ Tam Tạng thiện vô úy dịch 於佛部中其線白色。蓮花部中其線黃色。 ư Phật bộ trung kỳ tuyến bạch sắc 。liên hoa bộ trung kỳ tuyến hoàng sắc 。 金剛部中其線赤色。此等物備具在身。 Kim Cương bộ trung kỳ tuyến xích sắc 。thử đẳng vật bị cụ tại thân 。 方可作法。依經依部。如經所說。結大界已。 phương khả tác pháp 。y Kinh y bộ 。như Kinh sở thuyết 。kết/kiết đại giới dĩ 。 次應供養。隨其成就及與事部差別。 thứ Ứng-Cúng dưỡng 。tùy kỳ thành tựu cập dữ sự bộ sái biệt 。 所辦塗香色味香氣。與彼相應。前所瀉垢乃至光澤塗香。 sở biện/bạn đồ hương sắc vị hương khí 。dữ bỉ tướng ứng 。tiền sở tả cấu nãi chí quang trạch đồ hương 。 以此真言及本真言。 dĩ thử chân ngôn cập bổn chân ngôn 。 持誦後作手印而奉獻之。奉塗香真言曰。 trì tụng hậu tác thủ ấn nhi phụng hiến chi 。phụng đồ hương chân ngôn viết 。 伊(上)咩言(上)馱(引)輸(上)婆(上)儞微夜(二合)輸 y (thượng )咩ngôn (thượng )Đà (dẫn )du (thượng )Bà (thượng )nễ vi dạ (nhị hợp )du 者也輸(上)者瑜那(上)也莽夜儞(輕)吠儞妬 giả dã du (thượng )giả du na (thượng )dã mãng dạ nễ (khinh )phệ nễ đố 薄訖底夜(二合)鉢羅(二合)底(丁以反)仡(口*栗)(二合)呬也 bạc cật để dạ (nhị hợp )bát la (nhị hợp )để (đinh dĩ phản )ngật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã (二合)鉢囉(二合)呬那咩 唵阿(去)賀羅 阿賀 (nhị hợp )bát La (nhị hợp )hứ na 咩 úm a (khứ )hạ La  a hạ 羅 薩囉 縛(二合)尾儞夜(二合)達囉布爾帝莎 La  tát La  phược (nhị hợp )vĩ nễ dạ (nhị hợp )đạt La bố nhĩ đế bà 訶(七遍誦之此是奉獻塗香真言通三部用之) ha (thất biến tụng chi thử thị phụng hiến đồ hương chân ngôn thông tam bộ dụng chi ) 其手印相。以右手舒五指。竪掌向外。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ thư ngũ chỉ 。thọ chưởng hướng ngoại 。 以左手向上。把右手腕。四指向外。 dĩ tả thủ hướng thượng 。bả hữu thủ oản 。tứ chỉ hướng ngoại 。 大指在內把之(此是奉塗香印通三部用之)。 Đại chỉ tại nội bả chi (thử thị phụng đồ hương ấn thông tam bộ dụng chi )。 又佛部奉塗香真言。 hựu Phật bộ phụng đồ hương chân ngôn 。 唵 阿仡路(二合)多(上)羅(引)仡囉(二合)微灑曳囊 úm  a ngật lộ (nhị hợp )đa (thượng )La (dẫn )ngật La (nhị hợp )vi sái duệ nang (上)莽莎訶(去七遍誦之此是佛部奉塗香真言) (thượng )mãng bà ha (khứ thất biến tụng chi thử thị Phật bộ phụng đồ hương chân ngôn ) 蓮華部奉塗香真言曰。 liên hoa bộ phụng đồ hương chân ngôn viết 。 唵 那(口*栗)(二合)知(口*栗]知那(口*栗](二合)吒鉢寧(上) úm  na (khẩu *lật )(nhị hợp )tri (khẩu *lật tri na (khẩu *lật (nhị hợp )trá bát ninh (thượng ) 那(口*栗)(二合)帝那(口*栗](二合)底夜鉢寧(上)(合*牛]泮吒 na (khẩu *lật )(nhị hợp )đế na (khẩu *lật (nhị hợp )để dạ bát ninh (thượng )(hợp *ngưu phán trá (二合七遍誦之此是蓮花部奉塗香真言) (nhị hợp thất biến tụng chi thử thị liên hoa bộ phụng đồ hương chân ngôn ) 金剛部奉塗香真言曰。 Kim Cương bộ phụng đồ hương chân ngôn viết 。 唵 微薩囉 薩囉 (合*牛)泮吒(七遍誦之此是金剛部奉塗香真言) úm  vi tát La  tát La  (hợp *hồng )phán trá (thất biến tụng chi thử thị Kim Cương bộ phụng đồ hương chân ngôn ) 前所瀉垢乃至光澤花。 tiền sở tả cấu nãi chí quang trạch hoa 。 以此真言及本真言持誦。復作手印而奉獻之。奉花真言曰。 dĩ thử chân ngôn cập bổn chân ngôn trì tụng 。phục tác thủ ấn nhi phụng hiến chi 。phụng hoa chân ngôn viết 。 伊(上)咩蘇(上)莽囊儞尾夜(二合)輸(上)者也輸 y (thượng )咩tô (thượng )mãng nang nễ vĩ dạ (nhị hợp )du (thượng )giả dã du (上)者瑜囊(上)也囊莽夜寧(上)吠儞多(上)薄 (thượng )giả du nang (thượng )dã nang mãng dạ ninh (thượng )phệ nễ đa (thượng )bạc 訖底夜(二合)鉢囉(二合)底仡(口*栗)(二合)呬也(二合)鉢 cật để dạ (nhị hợp )bát La (nhị hợp )để ngật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )bát 囉(二合)四那咩唵阿(去)賀羅 阿賀囉 薩羅 La (nhị hợp )tứ na 咩úm a (khứ )hạ La  a hạ La  tát la 嚩(二合)尾儞夜(二合)達囉布爾帝 莎訶(七遍誦之 phược (nhị hợp )vĩ nễ dạ (nhị hợp )đạt La bố nhĩ đế  bà ha (thất biến tụng chi 此是奉花真言通三部用之) thử thị phụng hoa chân ngôn thông tam bộ dụng chi ) 其手印相如車輅印。 kỳ thủ ấn tướng như xa lộ ấn 。 惟改二頭指相叉(此是奉花印通三部用)。 duy cải nhị đầu chỉ tướng xoa (thử thị phụng hoa ấn thông tam bộ dụng )。 又佛部奉花真言曰。 hựu Phật bộ phụng hoa chân ngôn viết 。 唵尸祇起(二合)尸契莎訶(七遍誦之此是佛部奉花真言) úm thi kì khởi (nhị hợp )thi khế bà ha (thất biến tụng chi thử thị Phật bộ phụng hoa chân ngôn ) 蓮華部奉花真言曰。 liên hoa bộ phụng hoa chân ngôn viết 。 唵戰尼寧健陀謨丁泥(二合)(合*牛)泮吒(二合七遍誦之此是蓮花 úm chiến ni ninh kiện đà mô đinh nê (nhị hợp )(hợp *hồng )phán trá (nhị hợp thất biến tụng chi thử thị liên hoa 部奉花真言) bộ phụng hoa chân ngôn ) 金剛部奉花真言曰。 Kim Cương bộ phụng hoa chân ngôn viết 。 唵部哩(二合)囉若嚩(二合)蘭多詣莎訶(七遍誦之此是金剛 úm bộ lý (nhị hợp )La nhược/nhã phược (nhị hợp )lan đa nghệ bà ha (thất biến tụng chi thử thị Kim cương 部奉花真言) bộ phụng hoa chân ngôn ) 次前所瀉垢乃至光澤燒香。 thứ tiền sở tả cấu nãi chí quang trạch thiêu hương 。 以此真言及本真言持誦。復作手印而奉獻之。 dĩ thử chân ngôn cập bổn chân ngôn trì tụng 。phục tác thủ ấn nhi phụng hiến chi 。 奉燒香真言曰。 phụng thiêu hương chân ngôn viết 。 阿閦嚩囊娑鉢(二合)底囉素賀(口*栗)(二合)儞也(二合好心) A-súc phược nang sa bát (nhị hợp )để La tố hạ (khẩu *lật )(nhị hợp )nễ dã (nhị hợp hảo tâm ) 健陀(引)值也(二合)欝馥蘇囉部若(天養)囊莽夜 kiện đà (dẫn )trị dã (nhị hợp )uất phức tô La bộ nhược/nhã (Thiên dưỡng )nang mãng dạ 寧吠儞妬(虔誠奉獻)薄訖底夜(二合)度報閦鉢囉(二 ninh phệ nễ đố (kiền thành phụng hiến )bạc cật để dạ (nhị hợp )độ báo súc bát La (nhị 合)底仡(口*栗)(二合)呬也(二合)旦(願納受) 唵 阿賀羅 hợp )để ngật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )đán (nguyện nạp thọ ) úm  A-hạ-la  賀羅 薩囉嚩(二合)尾儞夜(二合)達羅布  hạ La  tát La phược (nhị hợp )vĩ nễ dạ (nhị hợp )đạt La bố 爾帝莎訶(七遍誦之此是奉燒香真言通三部用之) nhĩ đế bà ha (thất biến tụng chi thử thị phụng thiêu hương chân ngôn thông tam bộ dụng chi ) 其手印相。以二手小指無名指中指。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ nhị thủ tiểu chỉ vô danh chỉ trung chỉ 。 並向內曲。背相著。向上直竪。二頭指側相向上。 tịnh hướng nội khúc 。bối tưởng trước 。hướng thượng trực thọ 。nhị đầu chỉ trắc tướng hướng thượng 。 一麥道不著。 nhất mạch đạo bất trước 。 二大指博著二頭指側(此是奉燒香真言通三部用之)。 nhị Đại chỉ bác trước/trứ nhị đầu chỉ trắc (thử thị phụng thiêu hương chân ngôn thông tam bộ dụng chi )。 又佛部奉燒香真言曰。 hựu Phật bộ phụng thiêu hương chân ngôn viết 。 那謨仡羅(二合)蔓拏微灑曳尸棄寧(上)莎訶 na mô ngật La (nhị hợp )mạn nã vi sái duệ Thi-Khí ninh (thượng )bà ha (七遍誦之) (thất biến tụng chi ) 蓮華部燒香真言曰。 liên hoa bộ thiêu hương chân ngôn viết 。 唵 戰捺囉(二合)婆夢拏里伽(口*栗)(二合)那祇里 úm  chiến nại La (nhị hợp )Bà mộng nã lý già (khẩu *lật )(nhị hợp )na kì lý 尼(合*牛)泮吒(七遍誦之此是蓮華部燒香真言) ni (hợp *hồng )phán trá (thất biến tụng chi thử thị liên hoa bộ thiêu hương chân ngôn ) 金剛部奉燒香真言曰。 Kim Cương bộ phụng thiêu hương chân ngôn viết 。 唵 微薩羅 薩羅 (合*牛)泮吒(七遍誦之) úm  vi tát la  tát la  (hợp *hồng )phán trá (thất biến tụng chi ) 次前所瀉垢乃至光澤飲食。 thứ tiền sở tả cấu nãi chí quang trạch ẩm thực 。 以此真言及本真言持誦。復作手印而奉獻之。奉食真言曰。 dĩ thử chân ngôn cập bổn chân ngôn trì tụng 。phục tác thủ ấn nhi phụng hiến chi 。phụng thực/tự chân ngôn viết 。 粵灑悌難囉索憙(口*栗)儞也(二合心歡喜)曀灑滿多 việt sái đễ nạn/nan La tác/sách hỉ (khẩu *lật )nễ dã (nhị hợp tâm hoan hỉ )ê sái mãn đa 囉(二合)設怒麼里莽也(此等尊食至誠奉獻)寧儞妬 La (nhị hợp )thiết nộ ma lý mãng dã (thử đẳng tôn thực/tự chí thành phụng hiến )ninh nễ đố 薄訖底夜(二合)鉢囉底訖(口*栗)(二合)呬也(二合)鉢囉 bạc cật để dạ (nhị hợp )bát La để cật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )bát La (二合)四那咩 唵 阿賀羅 阿賀羅 薩囉 (nhị hợp )tứ na 咩 úm  A-hạ-la  A-hạ-la  tát La 嚩(二合)尾儞夜達囉布爾帝莎訶(七遍誦之此是奉食通三部用之) phược (nhị hợp )vĩ nễ dạ đạt La bố nhĩ đế bà ha (thất biến tụng chi thử thị phụng thực/tự thông tam bộ dụng chi ) 其手印相。仰兩手二掌。向前側相著。 kỳ thủ ấn tướng 。ngưỡng lưỡng thủ nhị chưởng 。hướng tiền trắc tưởng trước 。 二無名指頭側相著。微屈二頭指。博著中指側。 nhị vô danh chỉ đầu trắc tưởng trước 。vi khuất nhị đầu chỉ 。bác trước/trứ trung chỉ trắc 。 二大指博著二頭指側。小似掬水相(此是奉食印通三部用之)。 nhị Đại chỉ bác trước/trứ nhị đầu chỉ trắc 。tiểu tự cúc thủy tướng (thử thị phụng thực/tự ấn thông tam bộ dụng chi )。 又佛部奉食真言曰。 hựu Phật bộ phụng thực/tự chân ngôn viết 。 唵掣(口*梨)那弭(二合)尼(上)莎訶(七遍誦之此是佛部奉食真言) úm xế (khẩu *lê )na nhị (nhị hợp )ni (thượng )bà ha (thất biến tụng chi thử thị Phật bộ phụng thực/tự chân ngôn ) 蓮華部奉食真言曰。 liên hoa bộ phụng thực/tự chân ngôn viết 。 唵漸路緊寧(上)莎訶(七遍誦之此是中部奉食真言) úm tiệm lộ khẩn ninh (thượng )bà ha (thất biến tụng chi thử thị trung bộ phụng thực/tự chân ngôn ) 金剛部奉食真言曰。 Kim Cương bộ phụng thực/tự chân ngôn viết 。 唵嚩日哩(二合)尼(上)嚩日藍(引二合)藝莎(去)訶 úm phược nhật lý (nhị hợp )ni (thượng )phược nhật lam (dẫn nhị hợp )nghệ bà (khứ )ha (七遍誦之此是下部奉食真言) (thất biến tụng chi thử thị hạ bộ phụng thực/tự chân ngôn ) 復當前瀉垢乃至光澤然燈。 phục đương tiền tả cấu nãi chí quang trạch Nhiên Đăng 。 以此真言及本真言持誦。及作手印而奉獻之。然燈真言曰。 dĩ thử chân ngôn cập bổn chân ngôn trì tụng 。cập tác thủ ấn nhi phụng hiến chi 。Nhiên Đăng chân ngôn viết 。 囉訖芻(引二合)近囊(上二合)灑者(二合能護清淨能去無明以此等虔誠奉獻惟 La cật sô (dẫn nhị hợp )cận nang (thượng nhị hợp )sái giả (nhị hợp năng hộ thanh tịnh năng khứ vô minh dĩ thử đẳng kiền thành phụng hiến duy 願納受)跛尾怛囉(二合)室者(二合)膽謨(上)尾曇莽 nguyện nạp thọ )bả vĩ đát La (nhị hợp )thất giả (nhị hợp )đảm mô (thượng )vĩ đàm mãng 囊(上)輸(上)婆莽衣寧(上)吠儞妬薄訖底夜(二 nang (thượng )du (thượng )Bà mãng y ninh (thượng )phệ nễ đố bạc cật để dạ (nhị 合)儞(去)報閻鉢囉(二合)底仡(口*栗)(二合)呬也(二合)旦 hợp )nễ (khứ )báo diêm bát La (nhị hợp )để ngật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )đán 唵阿(去)路迦也路迦也薩囉嚩(二合)尾儞底 úm a (khứ )lộ ca dã lộ ca dã tát La phược (nhị hợp )vĩ nễ để (二合)達囉布爾帝莎訶(七遍誦之此是奉燈真言通三部用之) (nhị hợp )đạt La bố nhĩ đế bà ha (thất biến tụng chi thử thị phụng đăng chân ngôn thông tam bộ dụng chi ) 其手印相。以右手作拳舒中指。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ tác quyền thư trung chỉ 。 大頭相捻直竪(此是奉燈印通三部用之)。 Đại đầu tướng niệp trực thọ (thử thị phụng đăng ấn thông tam bộ dụng chi )。 又佛部奉燈真言曰。 hựu Phật bộ phụng đăng chân ngôn viết 。 唵 阿莽羅于建(引二合)底帝爾寧(上)莎訶(三遍誦之 úm  a mãng La vu kiến (dẫn nhị hợp )để đế nhĩ ninh (thượng )bà ha (tam biến tụng chi 此是佛部奉燈真言) thử thị Phật bộ phụng đăng chân ngôn ) 中部奉燈真言曰。 trung bộ phụng đăng chân ngôn viết 。 唵 戰安(二合)尼(上)寧(上)茹瑳囊(二合)羯哩(合*牛) úm  chiến an (nhị hợp )ni (thượng )ninh (thượng )như 瑳nang (nhị hợp )yết lý (hợp *hồng ) 泮吒(二合三遍誦之此是中部奉燈真言) phán trá (nhị hợp tam biến tụng chi thử thị trung bộ phụng đăng chân ngôn ) 下部奉燈真言曰。 hạ bộ phụng đăng chân ngôn viết 。 唵尾嚩(口*栗)(二合)多路者囊(上)(合*牛]泮吒(二合三遍誦之此是下部 úm vĩ phược (khẩu *lật )(nhị hợp )đa lộ giả nang (thượng )(hợp *ngưu phán trá (nhị hợp tam biến tụng chi thử thị hạ bộ 奉燈真言) phụng đăng chân ngôn ) 真言并手印運心供養者。 chân ngôn tinh thủ ấn vận tâm cúng dường giả 。 若當不辦塗香乃至燈明供養。但誦如上奉塗香等真言。 nhược/nhã đương bất biện/bạn đồ hương nãi chí đăng minh cúng dường 。đãn tụng như thượng phụng đồ hương đẳng chân ngôn 。 及作手印。亦成圓滿供養。次運心供養者。 cập tác thủ ấn 。diệc thành viên mãn cúng dường 。thứ vận tâm cúng dường giả 。 以心運想。水陸諸花。無主所攝。 dĩ tâm vận tưởng 。thủy lục chư hoa 。vô chủ sở nhiếp 。 遍滿虛空盡十方界。及與人天妙塗香雲。 biến mãn hư không tận thập phương giới 。cập dữ nhân thiên diệu đồ hương vân 。 燒香燈明幢幡繖蓋。種種鼓樂歌舞妓唱。真珠羅網懸諸寶鈴。 thiêu hương đăng minh tràng phan tản cái 。chủng chủng cổ nhạc ca vũ kĩ xướng 。trân châu la võng huyền chư bảo linh 。 花鬘白拂微妙磬鐸。矜羯尼網如意寶樹。 hoa man bạch phất vi diệu khánh đạc 。căng yết ni võng như ý bảo thụ 。 衣服之雲。天諸厨食上妙香美。 y phục chi vân 。Thiên chư 厨thực/tự thượng diệu hương mỹ 。 種種樓閣寶柱莊嚴。天諸嚴身頭冠瓔珞。如是等雲。 chủng chủng lâu các bảo trụ trang nghiêm 。Thiên chư nghiêm thân đầu quan anh lạc 。như thị đẳng vân 。 行者運心遍滿虛空。以至誠心如是供養。最為勝上。 hành giả vận tâm biến mãn hư không 。dĩ chí thành tâm như thị cúng dường 。tối vi/vì/vị thắng thượng 。 是發行者。以決定心而行此法。運心供養。 thị phát hành giả 。dĩ quyết định tâm nhi hạnh/hành/hàng thử pháp 。vận tâm cúng dường 。 誦此真言及作手印。 tụng thử chân ngôn cập tác thủ ấn 。 如上所想供養皆悉成就真言曰。 như thượng sở tưởng cúng dường giai tất thành tựu chân ngôn viết 。 唵薩囉嚩(二合)他(去)烏骨那蘖(二合)帝娑頗(二 úm tát La phược (nhị hợp )tha (khứ )ô cốt na nghiệt (nhị hợp )đế sa phả (nhị 合)囉呬(引)門伽伽(輕呼)囊(上)劍莎訶(七遍誦之此是成就運心 hợp )La hứ (dẫn )môn già già (khinh hô )nang (thượng )kiếm bà ha (thất biến tụng chi thử thị thành tựu vận tâm 供養真言) cúng dường chân ngôn ) 其手印相。兩手相叉合掌。 kỳ thủ ấn tướng 。lưỡng thủ tướng xoa hợp chưởng 。 以右押左置於頂上(此是成就運心供養手印)。 dĩ hữu áp tả trí ư đảnh/đính thượng (thử thị thành tựu vận tâm cúng dường thủ ấn )。 凡作供養。應具此法。至誠信心。及奉閼伽。 phàm tác cúng dường 。ưng cụ thử pháp 。chí thành tín tâm 。cập phụng át già 。 皆以真言手印持誦成就。及以運心合掌置頂。 giai dĩ chân ngôn thủ ấn trì tụng thành tựu 。cập dĩ vận tâm hợp chưởng trí đảnh/đính 。 方成圓滿供養之法。 phương thành viên mãn cúng dường chi Pháp 。 己身座者。以捺婆草或餘草等。而作其座。 kỷ thân tọa giả 。dĩ nại Bà thảo hoặc dư thảo đẳng 。nhi tác kỳ tọa 。 長十六指。厚四指。闊十二指。 trường/trưởng thập lục chỉ 。hậu tứ chỉ 。khoát thập nhị chỉ 。 隨其成就及事差別相應。坐之。其坐法者略有三種。一結加坐。 tùy kỳ thành tựu cập sự sái biệt tướng ứng 。tọa chi 。kỳ tọa Pháp giả lược hữu tam chủng 。nhất kết/kiết gia tọa 。 二半加坐。三記賢坐。令身端直勿使動搖。 nhị bán gia tọa 。tam kí hiền tọa 。lệnh thân đoan trực vật sử động dao 。 而作念誦。以其手印而執數珠。 nhi tác niệm tụng 。dĩ kỳ thủ ấn nhi chấp sổ châu 。 置當心前而作念誦。先禮三寶。次禮本尊。 trí đương tâm tiền nhi tác niệm tụng 。tiên lễ Tam Bảo 。thứ lễ bản tôn 。 然後普禮諸餘尊等。而作念誦。初應須臾觀察本尊。 nhiên hậu phổ lễ chư dư tôn đẳng 。nhi tác niệm tụng 。sơ ưng tu du quan sát bản tôn 。 然後念誦。中間勿起諸惡分別及嗔憙等。 nhiên hậu niệm tụng 。trung gian vật khởi chư ác phân biệt cập sân hỉ đẳng 。 正念誦持觀本尊形。或觀真言所有文字。 chánh niệm tụng trì quán bản tôn hình 。hoặc quán chân ngôn sở hữu văn tự 。 或時觀彼本尊心上有真言文字。或寂淨心而作念誦。 hoặc thời quán bỉ bản tôn tâm thượng hữu chân ngôn văn tự 。hoặc tịch tịnh tâm nhi tác niệm tụng 。 念誦之法。不急不緩。亦不聲高亦不太小。 niệm tụng chi Pháp 。bất cấp bất hoãn 。diệc bất thanh cao diệc bất thái tiểu 。 中間不應共餘人語。亦不心緣諸外境界。 trung gian bất ưng cọng dư nhân ngữ 。diệc bất tâm duyên chư ngoại cảnh giới 。 真言文字不得訛錯。當觀本尊如對目前。 chân ngôn văn tự bất đắc ngoa thác/thố 。đương quán bản tôn như đối mục tiền 。 晨暮二時遍數須足。午時減半乃至少分。於真言中。 Thần mộ nhị thời biến số tu túc 。ngọ thời giảm bán nãi chí thiểu phần 。ư chân ngôn trung 。 有其唵字者及歸命字。應寂心誦。 hữu kỳ úm tự giả cập quy mạng tự 。ưng tịch tâm tụng 。 若作息災增益之事。應以小聲念誦。 nhược/nhã tác tức tai tăng ích chi sự 。ưng dĩ tiểu thanh niệm tụng 。 真言有其(合*牛)字及泮吒字。應嗔猛誦。若作損他。 chân ngôn hữu kỳ (hợp *hồng )tự cập phán trá tự 。ưng sân mãnh tụng 。nhược/nhã tác tổn tha 。 誦念之時令餘人聞。凡真言字數有多少。從一至四。 tụng niệm chi thời lệnh dư nhân văn 。phàm chân ngôn tự số hữu đa thiểu 。tùng nhất chí tứ 。 應誦數滿一俱胝遍。從五字至十五字。 ưng tụng số mãn nhất câu-chi biến 。tùng ngũ tự chí thập ngũ tự 。 一一字數誦落叉遍。十五已上至三十二字。誦三落叉。 nhất nhất tự số tụng lạc xoa biến 。thập ngũ dĩ thượng chí tam thập nhị tự 。tụng tam lạc xoa 。 數過此者誦一萬遍。於一一時如法念誦。 số quá/qua thử giả tụng nhất vạn biến 。ư nhất nhất thời như pháp niệm tụng 。 其數畢已。隨所懷願及以成就。殷勤求之。 kỳ số tất dĩ 。tùy sở hoài nguyện cập dĩ thành tựu 。ân cần cầu chi 。 護本尊者。佛部之中。 hộ bổn Tôn-Giả 。Phật bộ chi trung 。 以佛眼真言應護未定本尊。中部中。以半拏羅嚩私寧真言應護本尊。 dĩ Phật nhãn chân ngôn ưng hộ vị định bản tôn 。trung bộ trung 。dĩ bán nã La phược tư ninh chân ngôn ưng hộ bản tôn 。 下部中。以忙莽計真言應護本尊。 hạ bộ trung 。dĩ mang mãng kế chân ngôn ưng hộ bản tôn 。 初欲誦及了之時。於此二時應護本尊。 sơ dục tụng cập liễu chi thời 。ư thử nhị thời ưng hộ bản tôn 。 所誦真言若寧靜者。應以猛忿真言而護本尊。 sở tụng chân ngôn nhược/nhã ninh tĩnh giả 。ưng dĩ mãnh phẫn chân ngôn nhi hộ bản tôn 。 或用部主而護本尊。所誦真言若猛忿者。 hoặc dụng bộ chủ nhi hộ bản tôn 。sở tụng chân ngôn nhược/nhã mãnh phẫn giả 。 應以寧靜而護本尊。或用部主而護本尊。 ưng dĩ ninh tĩnh nhi hộ bản tôn 。hoặc dụng bộ chủ nhi hộ bản tôn 。 所誦真言若歡喜者。 sở tụng chân ngôn nhược/nhã hoan hỉ giả 。 應以寧靜猛忿二種真言而護本尊迴施功德者。誦畢已。 ưng dĩ ninh tĩnh mãnh phẫn nhị chủng chân ngôn nhi hộ bản tôn hồi thí công đức giả 。tụng tất dĩ 。 應以部母護其遍數奉寄部主。應知如是言。一切有情無明所覆。 ưng dĩ bộ mẫu hộ kỳ biến số phụng kí bộ chủ 。ứng tri như thị ngôn 。nhất thiết hữu tình vô minh sở phước 。 惟求菩提。信受我今為彼。非為己身。 duy cầu Bồ-đề 。tín thọ ngã kim vi/vì/vị bỉ 。phi vi/vì/vị kỷ thân 。 惟願世尊。成就之時還我遍數。念誦畢已。 duy nguyện Thế Tôn 。thành tựu chi thời hoàn ngã biến số 。niệm tụng tất dĩ 。 次執閼伽。置於頂上而奉獻之。復重供養香花等物。 thứ chấp át già 。trí ư đảnh/đính thượng nhi phụng hiến chi 。phục trọng cúng dường hương hoa đẳng vật 。 作三麼耶。重作護法。以其部母重護本尊。 tác tam ma da 。trọng tác Hộ Pháp 。dĩ kỳ bộ mẫu trọng hộ bản tôn 。 亦以部母。或以明王。 diệc dĩ bộ mẫu 。hoặc dĩ minh vương 。 自護己身作阿三忙祇寧印。誦其真言。左轉其印。前所能護。 tự hộ kỷ thân tác a tam mang kì ninh ấn 。tụng kỳ chân ngôn 。tả chuyển kỳ ấn 。tiền sở năng hộ 。 並悉解。其手印相。准奉請印。惟改二大指。 tịnh tất giải 。kỳ thủ ấn tướng 。chuẩn phụng thỉnh ấn 。duy cải nhị Đại chỉ 。 向外送之。即成發遣。 hướng ngoại tống chi 。tức thành phát khiển 。 於其奉請真言之中加去去句即成發遣。護摩分者。如於念誦次第。 ư kỳ phụng thỉnh chân ngôn chi trung gia khứ khứ cú tức thành phát khiển 。hộ ma phần giả 。như ư niệm tụng thứ đệ 。 護摩所有澡浴。乃至奉請本尊。 hộ ma sở hữu táo dục 。nãi chí phụng thỉnh bản tôn 。 皆同念誦法則。其護摩柴。謂烏曇末羅木。閼說他木。 giai đồng niệm tụng Pháp tức 。kỳ hộ ma sài 。vị ô đàm mạt la mộc 。át thuyết tha mộc 。 閼迦木羅(引)闍閼迦木。莽囊伽木。阿輸迦木。 át Ca mộc La (dẫn )xà/đồ át Ca mộc 。mãng nang già mộc 。A-thâu-ca mộc 。 密螺木。尼俱律木。庵沒羅木。却地羅木。 mật loa mộc 。ni câu luật mộc 。am một La mộc 。khước địa La mộc 。 閃珍木。鉢落叉木。阿波末伽木。莽度迦木。 thiểm trân mộc 。bát lạc xoa mộc 。a ba mạt già mộc 。mãng độ Ca mộc 。 粘目迦木。取如是等木。截十指量。 niêm mục Ca mộc 。thủ như thị đẳng mộc 。tiệt thập chỉ lượng 。 於其乳酥酪蜜之中。搵其兩頭。 ư kỳ nhũ tô lạc mật chi trung 。搵kỳ lưỡng đầu 。 於諸成就及與息災增益損他之事。而作護摩。其護摩物。 ư chư thành tựu cập dữ tức tai tăng ích tổn tha chi sự 。nhi tác hộ ma 。kỳ hộ ma vật 。 謂蓮花酪飯酥乳胡麻及蜜芥子鹽等。 vị liên hoa lạc phạn tô nhũ hồ ma cập mật giới tử diêm đẳng 。 本尊之前己身中間。而置其爐。方一肘量。下深半肘。 bản tôn chi tiền kỷ thân trung gian 。nhi trí kỳ lô 。phương nhất trửu lượng 。hạ thâm bán trửu 。 或復圓作。或於室內作。 hoặc phục viên tác 。hoặc ư thất nội tác 。 或在室外令見對本尊。如法而作。四面安堦爐口置緣。量高四指。 hoặc tại thất ngoại lệnh kiến đối bản tôn 。như pháp nhi tác 。tứ diện an giai lô khẩu trí duyên 。lượng cao tứ chỉ 。 爐中安輪。餘諸物等印。各高一指。 lô trung an luân 。dư chư vật đẳng ấn 。các cao nhất chỉ 。 以瞿摩夷。和牛尿塗。用香水灑。於其堦上。 dĩ Cồ ma di 。hòa ngưu niệu đồ 。dụng hương thủy sái 。ư kỳ giai thượng 。 順布青捺婆草。所有護摩柴等物。置於右邊。 thuận bố thanh nại Bà thảo 。sở hữu hộ ma sài đẳng vật 。trí ư hữu biên 。 其閼伽器置於左邊。諸供養物黃白色類。隨事而辦。 kỳ át già khí trí ư tả biên 。chư cúng dường vật hoàng bạch sắc loại 。tùy sự nhi biện/bạn 。 燃火著已。用忿怒王瀉垢。而請火神。 nhiên hỏa trước/trứ dĩ 。dụng phẫn nộ Vương tả cấu 。nhi thỉnh hỏa thần 。 請火神真言曰。 thỉnh hỏa thần chân ngôn viết 。 唵曀呬醯莽訶(去)部多泥(去)嚩哩使(二合)儞 úm ê hứ hề mãng ha (khứ )bộ đa nê (khứ )phược lý sử (nhị hợp )nễ 尾(二合)若薩多(上)莽仡(口*栗)(二合)呬(引)怛嚩(引二合) vĩ (nhị hợp )nhược/nhã tát đa (thượng )mãng ngật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ (dẫn )đát phược (dẫn nhị hợp ) 護底莽(引)訶(去)囉莽娑泯(二合)散寧(上)呬妬婆 hộ để mãng (dẫn )ha (khứ )La mãng sa mẫn (nhị hợp )tán ninh (thượng )hứ đố Bà (上)嚩阿仡囊(上二合)曳合尾也(二合)却尾也(二合) (thượng )phược a ngật nang (thượng nhị hợp )duệ hợp vĩ dã (nhị hợp )khước vĩ dã (nhị hợp ) 嚩(引)賀囊也莎(去)訶(去三遍誦之此是請火神真言) phược (dẫn )hạ nang dã bà (khứ )ha (khứ tam biến tụng chi thử thị thỉnh hỏa thần chân ngôn ) 其手印相。以右手直竪五指。舒掌向外。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ trực thọ ngũ chỉ 。thư chưởng hướng ngoại 。 屈其頭指向掌。 khuất kỳ đầu chỉ hướng chưởng 。 屈大指橫在掌中大指來去(此是請火神手印)。 khuất Đại chỉ hoạnh tại chưởng trung Đại chỉ lai khứ (thử thị thỉnh hỏa thần thủ ấn )。 請以。右灑香水三遍。及與三遍漱口之水。 thỉnh dĩ 。hữu sái hương thủy tam biến 。cập dữ tam biến thấu khẩu chi thủy 。 即誦此真言護三遍。以祀火神真言曰。 tức tụng thử chân ngôn hộ tam biến 。dĩ tự hỏa thần chân ngôn viết 。 唵阿仡囊(二合)曳合尾也(二合)劫尾也(二合)嚩賀 úm a ngật nang (nhị hợp )duệ hợp vĩ dã (nhị hợp )kiếp vĩ dã (nhị hợp )phược hạ 囊也儞(去)比也(二合)儞(去)跛也莎訶 nang dã nễ (khứ )bỉ dã (nhị hợp )nễ (khứ )bả dã bà ha 祀火神訖。重灑香水。及與漱口。 tự hỏa thần cật 。trọng sái hương thủy 。cập dữ thấu khẩu 。 以香花等供養。令坐本位。於其堦外。別立一處。 dĩ hương hoa đẳng cung dưỡng 。lệnh tọa bổn vị 。ư kỳ giai ngoại 。biệt lập nhất xứ/xử 。 為置本尊。如法奉請。次第供養。以本尊言。 vi/vì/vị trí bản tôn 。như pháp phụng thỉnh 。thứ đệ cúng dường 。dĩ ản tôn ngôn 。 持誦一花置於其處。作如是言。惟願尊者加被此處。 trì tụng nhất hoa trí ư kỳ xứ/xử 。tác như thị ngôn 。duy nguyện Tôn-Giả gia bị thử xứ 。 受此護摩。 thọ/thụ thử hộ ma 。 次以枳里枳里忿怒王真言及手印。重作瀉垢火等真言曰。 thứ dĩ chỉ lý chỉ lý phẫn nộ Vương chân ngôn cập thủ ấn 。trọng tác tả cấu hỏa đẳng chân ngôn viết 。 唵 枳里 枳里 (合*牛)泮吒(二合此是瀉垢火等真言) úm  chỉ lý  chỉ lý  (hợp *hồng )phán trá (nhị hợp thử thị tả cấu hỏa đẳng chân ngôn ) 其手印相。左手竪五指。掌向外。右手竪五指。 kỳ thủ ấn tướng 。tả thủ thọ ngũ chỉ 。chưởng hướng ngoại 。hữu thủ thọ ngũ chỉ 。 掌向內。以手背相著。 chưởng hướng nội 。dĩ thủ bối tưởng trước 。 即以右手頭指已下四指。及鉤左手四指。向下轉腕。向身。 tức dĩ hữu thủ đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ 。cập câu tả thủ tứ chỉ 。hướng hạ chuyển oản 。hướng thân 。 却合兩掌相向。二腕相著(此是瀉垢火等印)。 khước hợp lượng (lưỡng) chưởng tướng hướng 。nhị oản tưởng trước (thử thị tả cấu hỏa đẳng ấn )。 其灑香水真言曰。 kỳ sái hương thủy chân ngôn viết 。 唵 闇沒(口*栗)(二合)帝賀囊賀囊(上)(合*牛]泮吒(二合此是灑香 úm  ám một (khẩu *lật )(nhị hợp )đế hạ nang hạ nang (thượng )(hợp *ngưu phán trá (nhị hợp thử thị sái hương 水真言) thủy chân ngôn ) 燃火真言曰。 nhiên hỏa chân ngôn viết 。 唵部囉若嚩(二合)攞(此是燃火真言) úm bộ La nhược/nhã phược (nhị hợp )la (thử thị nhiên hỏa chân ngôn ) 瀉垢火等了己。還灑香水。乃至漱口。 tả cấu hỏa đẳng liễu kỷ 。hoàn sái hương thủy 。nãi chí thấu khẩu 。 兩手置其兩膝之間。初以一杓滿蘇。護摩一遍。 lưỡng thủ trí kỳ lượng (lưỡng) tất chi gian 。sơ dĩ nhất tiêu mãn tô 。hộ ma nhất biến 。 次則護摩其柴。次護摩飲。次護摩諸穀。 thứ tức hộ ma kỳ sài 。thứ hộ ma ẩm 。thứ hộ ma chư cốc 。 或以乳粥。次則蓮花羯尼迦羅等花隨意護摩。 hoặc dĩ nhũ chúc 。thứ tức liên hoa yết ni ca La đẳng hoa tùy ý hộ ma 。 隨其本事。或寂靜心。或歡喜心。或忿怒而護摩。 tùy kỳ bổn sự 。hoặc tịch tĩnh tâm 。hoặc hoan hỉ tâm 。hoặc phẫn nộ nhi hộ ma 。 其所著衣。或白或黃赤。隨事應知。 kỳ sở trước y 。hoặc bạch hoặc hoàng xích 。tùy sự ứng tri 。 或面向東。或北或南。隨事而作。其供養物。 hoặc diện hướng Đông 。hoặc Bắc hoặc Nam 。tùy sự nhi tác 。kỳ cúng dường vật 。 或白黃赤。香味等類亦復須知。護摩畢已。 hoặc bạch hoàng xích 。hương vị đẳng loại diệc phục tu tri 。hộ ma tất dĩ 。 還以一杓滿蘇。護摩一遍。重獻閼伽乃至供養准前。 hoàn dĩ nhất tiêu mãn tô 。hộ ma nhất biến 。trọng hiến át già nãi chí cúng dường chuẩn tiền 。 重作護身及方等印。并與護尊及護己身。 trọng tác hộ thân cập phương đẳng ấn 。tinh dữ hộ tôn cập hộ kỷ thân 。 乃至解界。准方可發遣。其遣火神手印相。 nãi chí giải giới 。chuẩn phương khả phát khiển 。kỳ khiển hỏa thần thủ ấn tướng 。 如前請火神印。惟改頭指。與大指相捻(此是發遣火神印)。 như tiền thỉnh hỏa thần ấn 。duy cải đầu chỉ 。dữ Đại chỉ tướng niệp (thử thị phát khiển hỏa thần ấn )。 於請火神真言中。置其去去字。即成發遣。 ư thỉnh hỏa thần chân ngôn trung 。trí kỳ khứ khứ tự 。tức thành phát khiển 。 然後隨意。 nhiên hậu tùy ý 。 牛五淨者。謂黃牛尿。及糞未墮地者。 ngưu ngũ tịnh giả 。vị hoàng ngưu niệu 。cập phẩn vị đọa địa giả 。 乳酪酥等。茅香水。一一持誦。經一百遍。 nhũ lạc tô đẳng 。mao hương thủy 。nhất nhất trì tụng 。Kinh nhất bách biến 。 然後相和。更復持誦一百八遍。於十五日。 nhiên hậu tướng hòa 。cánh phục trì tụng nhất bách bát biến 。ư thập ngũ nhật 。 斷食一宿。以面向東。其牛五淨置於蓮荷等葉之中。 đoạn thực nhất tú 。dĩ diện hướng Đông 。kỳ ngưu ngũ tịnh trí ư liên hà đẳng diệp chi trung 。 默飯三兩。十五日中所犯。 mặc phạn tam lượng (lưỡng) 。thập ngũ nhật trung sở phạm 。 穢觸及不淨食皆得清淨。 uế xúc cập bất tịnh thực/tự giai đắc thanh tịnh 。 初佛部五淨真言曰。 sơ Phật bộ ngũ tịnh chân ngôn viết 。 那(上)謨(上)婆伽(輕)嚩帝烏悉膩(二合)沙(去)也 na (thượng )mô (thượng )Bà già (khinh )phược đế ô tất nị (nhị hợp )sa (khứ )dã 微輸(上)提微囉誓(而曳反)尸吠扇(引)底羯哩莎訶 vi du (thượng )Đề vi La thệ (nhi duệ phản )thi phệ phiến (dẫn )để yết lý bà ha (三遍誦之此是佛部五淨真言) (tam biến tụng chi thử thị Phật bộ ngũ tịnh chân ngôn ) 蓮華部五淨真言曰。 liên hoa bộ ngũ tịnh chân ngôn viết 。 嚩帝鉢那莽(二合)簸儜(上)曳唵也輸(去)誓(而曳 phược đế bát na mãng (nhị hợp )bá 儜(thượng )duệ úm dã du (khứ )thệ (nhi duệ 反)莎訶(三遍誦之此是中部五淨真言) phản )bà ha (tam biến tụng chi thử thị trung bộ ngũ tịnh chân ngôn ) 金剛部五淨真言曰。 Kim Cương bộ ngũ tịnh chân ngôn viết 。 那(上)謨(上)囉怛囊(上二合)怛囉(二合)夜也囊莽 na (thượng )mô (thượng )La đát nang (thượng nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã nang mãng 室戰拏嚩日囉(二合)簸儜(上)曳摩訶(去)藥乞沙 thất chiến nã phược nhật La (nhị hợp )bá 儜(thượng )duệ Ma-ha (khứ )dược khất sa (二合)細囊鉢多(上)曳唵尸棄寧尸棄寧(上)囉莽 (nhị hợp )tế nang bát đa (thượng )duệ úm Thi-Khí ninh Thi-Khí ninh (thượng )La mãng (二合)麗鉢囉(二合)鞞鉢囉(二合)婆娑嚩(去二合)(口*(隸-木+匕)) (nhị hợp )lệ bát La (nhị hợp )tỳ bát La (nhị hợp )Bà sa phược (khứ nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +chủy )) 帝誓(而曳反)帝若嚩底鉢囉(二合)婆(去)嚩底莎(去) đế thệ (nhi duệ phản )đế nhược/nhã phược để bát La (nhị hợp )Bà (khứ )phược để bà (khứ ) 訶(去三遍誦之此是金剛部五淨真言) ha (khứ tam biến tụng chi thử thị Kim Cương bộ ngũ tịnh chân ngôn ) 又以五淨。用灑臂釧。 hựu dĩ ngũ tịnh 。dụng sái tý xuyến 。 數珠腰線茅環神線嚩日囉。皆得清淨。其腰線者。令童女右旋搓合。 sổ châu yêu tuyến mao hoàn Thần tuyến phược nhật La 。giai đắc thanh tịnh 。kỳ yêu tuyến giả 。lệnh đồng nữ hữu toàn tha hợp 。 經三合已。重更三合。若網調雲作。 Kinh tam hợp dĩ 。trọng cánh tam hợp 。nhược/nhã võng điều vân tác 。 其臂釧者。作二十五金剛之結。中置一珠。 kỳ tý xuyến giả 。tác nhị thập ngũ Kim cương chi kết/kiết 。trung trí nhất châu 。 兩頭各一。其茅環者。稱無名指量。以茅三纏。 lưỡng đầu các nhất 。kỳ mao hoàn giả 。xưng vô danh chỉ lượng 。dĩ mao tam triền 。 作金剛結喫食之時。以部主真言。持誦其食。 tác Kim cương kết/kiết khiết thực/tự chi thời 。dĩ ộ chủ chân ngôn 。trì tụng kỳ thực/tự 。 方可食之睡眠之時。以部母護身。 phương khả thực/tự chi thụy miên chi thời 。dĩ bộ mẫu hộ thân 。 若見惡夢及以失精。當誦部母真言百遍。應用部主真言。 nhược/nhã kiến ác mộng cập dĩ thất tinh 。đương tụng bộ mẫu chân ngôn bách biến 。ưng dụng bộ chủ chân ngôn 。 護所住處及以己身并弟子等。 hộ sở trụ xứ cập dĩ kỷ thân tinh đệ-tử đẳng 。 三時灑水淨衣。或洗令淨。飲食之時。先以所持真言。 tam thời sái thủy tịnh y 。hoặc tẩy lệnh tịnh 。ẩm thực chi thời 。tiên dĩ sở trì chân ngôn 。 持誦團食。奉獻本尊。然後方食。於諸節日。 trì tụng đoàn thực 。phụng hiến bản tôn 。nhiên hậu phương thực/tự 。ư chư tiết nhật 。 應加供養。半月半月。用閼伽器。 ưng gia cúng dường 。bán nguyệt bán nguyệt 。dụng át già khí 。 以軍茶利等真言持誦。一百八遍。 dĩ quân trà lợi đẳng chân ngôn trì tụng 。nhất bách bát biến 。 自灌頂能摧諸難成就漸近每日三時作漫荼羅。及作制底。讀大乘經。 tự quán đảnh năng tồi chư nạn thành tựu tiệm cận mỗi nhật tam thời tác mạn đà la 。cập tác chế để 。độc Đại thừa Kinh 。 思惟六念。作慈等觀。旋遶制底佛堂等處。 tư tánh lục niệm 。tác từ đẳng quán 。toàn nhiễu chế để Phật đường đẳng xứ/xử 。 沐浴尊容及以舍利。 mộc dục tôn dung cập dĩ xá lợi 。 蘇悉地羯羅供養法卷下 Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:06:28 2008 ============================================================